Słówo po niemiecku na R
Potoczne niemieckie 'raus' = 'na zewnątrz'.
Niemieckie słowo: 'richtig' = poprawny.
Niem. rzeczownik: Rad = koło/rower.
Niemieckie: rot = kolor czerwony.
Poprawne: das Reich = cesarstwo/kraina.
Poprawne: 'Rauchen' (palenie) po niemiecku.
Poprawne: reisen=podróżować; Reisen=podróże.
Poprawne 'rechts' = po prawej / w prawo.
Poprawne 'Recht' = prawo/słuszność.
Tak, 'reiten' = jeździć konno.
Tak, 'Ruhe' to spokój, cisza w niem.
Tak, 'Reise' = podróż, wyjazd.
Tak, 'rufen' (wołać) / 'Rufen' (wołanie).
Niem. „Rucksack” = plecak; z „Rücken”+„Sack”. Też w ang.
Tak, 'ruhig' = spokojny, cichy.
„Rose” to po niem. róża; od łac. rosa. Klasyk poezji.
„Reis” = ryż po niem.; znany z deseru Milchreis.
„Rabatt” = zniżka; w niem. zwykle wielką literą.
„rein” znaczy czysty; też skrót od „hinein” (wejść!).
„Rat” = rada; też organ, np. „Stadtrat”.
„Rock” = spódnica; także gatunek muzyki w DE.
Nazwa niemieckiego zespołu rockowego z Berlina.
„Reichstag” – gmach w Berlinie; dziś Bundestag.
„Radio” w niem. to odbiornik; od łac. radius.
„Raum” to po niemiecku „pokój”, „przestrzeń”.
Fraza „rad fahren” = „jeździć na rowerze”.
„ruhen” znaczy „odpoczywać”, „spoczywać”.
„Rathaus” to ratusz, siedziba władz miasta.
„Regen” znaczy „deszcz” po niemiecku.
„reden” = „mówić”, „rozmawiać” po niemiecku.
„Russland” to po niemiecku „Rosja”.
„Rosa” to kolor różowy po niemiecku.
„Rauch” znaczy „dym”, np. z ogniska.
Miasto Ramstein w Niemczech, znana baza USA.
„Rachen” to gardło, zwłaszcza u zwierząt.
„raufen” = „szarpać się”, „bić się” potocznie.
„rechnen” znaczy „liczyć”, „rachować”.
„Rennen” po niemiecku znaczy biec, wyścig
„Radiergummi” to gumka do ścierania ołówka.
„Rache” po niemiecku znaczy „zemsta”.
„Rott” to nazwa własna, m.in. miejscowości.
„Richter” to sędzia; też popularne nazwisko.
„Ratte” to szczur w języku niemieckim.
„Rührei” = jajecznica; uproszczona pisownia.
„Regal” to regał/półka, bardzo typowe słowo.
„Rund” znaczy „okrągły” albo „runda”.
„Ring” to pierścionek, obręcz, także ulica.
„Rechnung” to rachunek, faktura.
„rotten” to forma czas. „rotten” = „marchwić, gnić”.
„richten” = kierować, wymierzać, także „sądzić” w prawie 🇩🇪
„reichen” = sięgać, wystarczać, także „podawać”.
„Rabatt” to zniżka; „rabat” jest uproszczeniem.
Czasownik „reiben” – znaczy „trzeć, pocierać” po niemiecku.
„rauf” to potoczne „do góry, na górę” w języku niemieckim.
„Rhein” to po niemiecku rzeka Ren, jedna z najdłuższych w Europie.
„rauhen/rauen” – czasownik „czynić szorstkim, chropowacić”.
„richte” – forma od „richten”, znaczy m.in. „kierować”.
„Regel” po niemiecku „zasada, reguła; miesiączka”.
„Rod” – nazwisko/skrót imienia, używane w niemieckim kontekście.
„ringen” to „walczyć w zapasach, zmagać się”.
„Rue” – dopuszczalne jako nazwisko (np. Katniss Rue).
„rote” – forma od „rot”; np. „rote Karte” – „czerwona”.
„Robot” – zapożyczenie, normalnie używane w niemieckim.
„Richtung” to „kierunek, strona” w języku niemieckim.
Niem. „Restaurant” jak w fr./pl., lokal z jedzeniem.
„Rust” – nazwa własna (miasto Rust w Badenii-Wirtembergii).
„Ruck” – rzecz. „szarpnięcie, zryw” w niemieckim.
„Rabe” to po niemiecku „kruk; wrona krukowata”.
„Rüben/Ruben” – buraki; tu wersja uproszczona.
„Roller” = hulajnoga, też skuter po niemiecku.
„raten” = zgadywać / doradzać po niemiecku.
„Ren” to renifer, zapożyczenie ze skandynawskich.
„räume” (tu jako „raume”) od „Raum”, pokoje.
„Ranzen” = tornister szkolny w niemieckim.
„reiche” – od „reich”, bogaty; też „królestwa”.
Kata-kata dalam daftar Słówo po niemiecku na R berasal dari pemain permainan kata ABC Lima Dasar.